Главная - История, население, культура - Язык во Франции

Развлечения туристу:

Булонский лес

News image

Булонский лес (Le bois de Boulogne), занимающий 865 гектаров и официально относящийся с 1929 года к 16 округу Парижа, по праву считается западным «л...

Театр. Комеди Франсэз

News image

Комеди Франсэз один единственный репертуарный Французский театр, который финансируется от правительства. Он находится в центре города, в первом адми...

Бар и ресторан L'Eclaireur Bar-Restaurant

News image

Бар и ресторан L'Eclaireur Bar-Restaurant находится в переулке между площадью Конкорд и rue St-Honore, поэтому, если точно не знать, где и что распо...

Пляжные курорты:

Аркашон

News image

Бухта Аркашон очертаниями напоминает равнобедренный треугольник, который своим за­падным «углом» соединяется с Атлантическим океаном. Ширина пролива...

Пляжный отдых во Франции

News image

Франция - страна романтиков и влюбленных, ценителей культуры и утонченных кулинарных шедевров. Отдых во Франции - это яркие впечатления и наслаждени...



Язык во Франции
О стране - История, население, культура

язык во франции

Официальным языком страны является французский, однако региональные языки и диалекты вроде бретонского, каталонского, корсиканского, баскского, эльзасского или фламандского все еще используются очень широко, а некоторые из них даже преподаются (согласно закону 1995 года обучение региональным языкам добровольно в школах первичного и вторичного уровня). При этом чистота языка официально защищается специализированным институтом Academie Francaise (основан еще кардиналом Ришелье в XVII столетии) и Высшим советом французского языка (Haut Conseil de la Francophonie, основан президентом Миттераном в 1984 году). А в официальной переписке и общественных институтах используется только французский язык.

Внутри страны хорошо заметно множество диалектных групп и говоров, что делает взаимоотношения с местными жителями, в большинстве своем очень слабо знающими иностранные языки, достаточно затруднительными. Жители Эльзаса и Лотарингии используют немецкий диалект, а лежащие северо-западнее регионы французской Фландрии - фламандский язык, в Бретани достаточно широко используется бретонский (кельтский язык, близкий к валлийскому и корнскому, также имеет несколько диалектов), на юго-западе страны распространен баскский (басконский) и каталонский, в Провансе - провансальский, на юго-западе - окситанский, а на острове Корсика корсиканский (итальянский диалект) в ходу наравне с французским, если не шире. Соответственно, и сам французский, используемый в этих регионах, зачастую достаточно сильно отличается от парижского диалекта. Впрочем, туристы достаточно редко сталкиваются с подобными тонкостями, но рассчитывать на понимание, пользуясь усвоенным в школе курсом французского, было бы слишком оптимистично.

Многие туристы ошибочно считают, что французский очень похож на английский и для понимания достаточно добавить к английским словам французское грассирование и характерный прононс. Но эта манера, основанная на некотором сходстве в написании слов, вызывает у местных жителей не понимание, а раздражение, поскольку в действительности эти языки сходны не больше, чем английский и немецкий, например. Сами французы считают, что их язык более похож на каталонский, и делают ту же ошибку, оказавшись в Испании, но в самой Франции разговор на пиджине совершенно бесполезен. В случае затруднения может быть лучше всего записать то, что необходимо сказать, - это действительно может помочь в силу указанных причин. Но к искажению своего языка местные жители относятся крайне негативно. В то же время совершенно беспочвенны слухи, что французские официанты, например, отказываются обслуживать туристов, потому что их произношение не соответствует французским стандартам. Во всех туристических областях обслуживающий персонал неплохо говорит по-английски (также широко встречаются знающие немецкий или итальянский) и нередко сам пытается помочь туристу, переходя с одного языка на другой.

Также стоит обратить внимание, что некоторые части Франции (вроде Парижа) постоянно наводнены туристами и местные жители попросту устают от обязанности постоянно оказывать кому-то помощь, указывать направление или разбираться в неуклюжих попытках туристов объясниться на двух-трех языках сразу. В итоге на вполне вежливое обращение к ним нередко следует достаточно резкая реакция, разочаровывающая многих гостей страны и создающая стереотип о грубости тех же парижан, например. Однако все не так страшно, если обращение к местному жителю учтиво, попытка объясниться - спокойная (а лучше - медленная), а в словах нет сленга. И очень не рекомендуется говорить громко, чтобы быть понятым, или оказывать давление на человека, у которого просите помощи.

В обращении следует избегать слова ту (tu - ты , используется в разговоре с детьми или близкими друзьями) или имени малознакомого собеседника (это тоже позволено только хорошо знакомым людям). Правильное использование этих форм входит в местный этикет для подчеркивания уровня взаимоотношений между людьми, и уловить все тонкости непросто. Рекомендуется всегда использовать слово ву (vous - вы ), даже при общении с обслуживающим персоналом, и даже если они сами говорят вам ты (это уже французский штамп - считать, что все иностранцы говорят так). Лишь после явного разрешения перейти на простую форму можно ею пользоваться смело. С именем и фамилией все проще - использование месье (monsieur), мадам (madame) или мадемуазель (mademoiselle) перед обращением обычно снимает все проблемы. Французы действительно оценят любую попытку, даже не очень умелую, заговорить по-французски, если она не сопровождается откровенным снобизмом или настырностью.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Достопримечательности

Люксембургский сад и дворец

News image

Люксембургский сад, примыкающий к южной части Латинского квартала, занимает территорию в 23 га. Нынешняя планировка сада формировалась в течение нес...

Папский дворец (Popes castle)

News image

Папский дворец (Popes castle) – это историческая постройка в Авиньоне, на юге Франции, это одно из наиболее важных средневековых сооружений...

Эйфелева башня - дерзновенное сооружение, вершина и торжество тех

News image

Дерзновенное сооружение, вершина и торжество технической мысли XIX столетия, прославившееся во всем мире как эмблема Парижа. Глаза изумленного п...

Эйфелева башня

News image

Об этой достопримечательности французской столицы знает, пожалуй, любой современный человек. А уж туристы, впервые прибывающие в Париж, стремятся ув...

Знаменитые французы:

Ида Дюма

News image

(1811-1859) Скрупулезные биографы подсчитали: у творца «Трех мушкетеров» было 500 любовниц. Так это или нет, но в Париже врем...

Франсуаза Саган

News image

Франсуаза Саган (Francoise Sagan) (21 июня, 1935 г. - 24 сентября 2004 г.), настоящее ее имя – Франсуаза Куарез (Francoise Quoir...

Камиль Писсарро

News image

Камиль Жакоб Писсарро (Pissarro) (10.7.1831, остров Сен-Тома, Вест-Индия, - 12.11

Луи Жак Манде Дагер

News image

Луи Жак Манде Дагер (Louis-Jacques-Mand Daguerre) (1787-1851), французский художник и физик. Родился 18 ноября 1787 году в Корме...