Главная - История, население, культура - Язык во Франции

Развлечения туристу:

Galeries Lafayette (Галерея Лафайет)

News image

Адрес: 40, boulevard Haussmann (посмотреть на Google Maps) Метро: Chaussée d’Antin La Fayette или Opéra RER: Auber либо Eole Время р...

Магазины, бутики и рынки в Париже

News image

Французы любят ходить по магазинам, делают это не спеша, доставляя себе удовольствие от покупок. Витрины города так и манят совершить какую-нибуд...

Кафе Georges

News image

В кафе Georges стоит побывать в вечернее время, когда только начнет смеркаться, а музей уже закроют. Придется подняться на пол-этажа вверх на шикарн...

Пляжные курорты:

Кап-Эстерель

News image

Кап Эстерель - Cap Esterel - это небольшая, настоящая провансальская деревушка со своими площадями и красивыми улочками, расположенная между Каннами...

Курорт Жуан-ле-Пен

News image

Жуан-ле-Пен – довольно молодой городок, который был основан на лазурном берегу всего 100 лет назад. Город входит в административный округ Антиба и р...



Язык во Франции
О стране - История, население, культура

язык во франции

Официальным языком страны является французский, однако региональные языки и диалекты вроде бретонского, каталонского, корсиканского, баскского, эльзасского или фламандского все еще используются очень широко, а некоторые из них даже преподаются (согласно закону 1995 года обучение региональным языкам добровольно в школах первичного и вторичного уровня). При этом чистота языка официально защищается специализированным институтом Academie Francaise (основан еще кардиналом Ришелье в XVII столетии) и Высшим советом французского языка (Haut Conseil de la Francophonie, основан президентом Миттераном в 1984 году). А в официальной переписке и общественных институтах используется только французский язык.

Внутри страны хорошо заметно множество диалектных групп и говоров, что делает взаимоотношения с местными жителями, в большинстве своем очень слабо знающими иностранные языки, достаточно затруднительными. Жители Эльзаса и Лотарингии используют немецкий диалект, а лежащие северо-западнее регионы французской Фландрии - фламандский язык, в Бретани достаточно широко используется бретонский (кельтский язык, близкий к валлийскому и корнскому, также имеет несколько диалектов), на юго-западе страны распространен баскский (басконский) и каталонский, в Провансе - провансальский, на юго-западе - окситанский, а на острове Корсика корсиканский (итальянский диалект) в ходу наравне с французским, если не шире. Соответственно, и сам французский, используемый в этих регионах, зачастую достаточно сильно отличается от парижского диалекта. Впрочем, туристы достаточно редко сталкиваются с подобными тонкостями, но рассчитывать на понимание, пользуясь усвоенным в школе курсом французского, было бы слишком оптимистично.

Многие туристы ошибочно считают, что французский очень похож на английский и для понимания достаточно добавить к английским словам французское грассирование и характерный прононс. Но эта манера, основанная на некотором сходстве в написании слов, вызывает у местных жителей не понимание, а раздражение, поскольку в действительности эти языки сходны не больше, чем английский и немецкий, например. Сами французы считают, что их язык более похож на каталонский, и делают ту же ошибку, оказавшись в Испании, но в самой Франции разговор на пиджине совершенно бесполезен. В случае затруднения может быть лучше всего записать то, что необходимо сказать, - это действительно может помочь в силу указанных причин. Но к искажению своего языка местные жители относятся крайне негативно. В то же время совершенно беспочвенны слухи, что французские официанты, например, отказываются обслуживать туристов, потому что их произношение не соответствует французским стандартам. Во всех туристических областях обслуживающий персонал неплохо говорит по-английски (также широко встречаются знающие немецкий или итальянский) и нередко сам пытается помочь туристу, переходя с одного языка на другой.

Также стоит обратить внимание, что некоторые части Франции (вроде Парижа) постоянно наводнены туристами и местные жители попросту устают от обязанности постоянно оказывать кому-то помощь, указывать направление или разбираться в неуклюжих попытках туристов объясниться на двух-трех языках сразу. В итоге на вполне вежливое обращение к ним нередко следует достаточно резкая реакция, разочаровывающая многих гостей страны и создающая стереотип о грубости тех же парижан, например. Однако все не так страшно, если обращение к местному жителю учтиво, попытка объясниться - спокойная (а лучше - медленная), а в словах нет сленга. И очень не рекомендуется говорить громко, чтобы быть понятым, или оказывать давление на человека, у которого просите помощи.

В обращении следует избегать слова ту (tu - ты , используется в разговоре с детьми или близкими друзьями) или имени малознакомого собеседника (это тоже позволено только хорошо знакомым людям). Правильное использование этих форм входит в местный этикет для подчеркивания уровня взаимоотношений между людьми, и уловить все тонкости непросто. Рекомендуется всегда использовать слово ву (vous - вы ), даже при общении с обслуживающим персоналом, и даже если они сами говорят вам ты (это уже французский штамп - считать, что все иностранцы говорят так). Лишь после явного разрешения перейти на простую форму можно ею пользоваться смело. С именем и фамилией все проще - использование месье (monsieur), мадам (madame) или мадемуазель (mademoiselle) перед обращением обычно снимает все проблемы. Французы действительно оценят любую попытку, даже не очень умелую, заговорить по-французски, если она не сопровождается откровенным снобизмом или настырностью.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Достопримечательности

Достопримечательности Сен-Поль-де-Ванса

News image

КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ Любопытный музей, в котором можно увидеть исторические сцены с восковы­ми персонажами, одетыми в костюмы эпохи. Здесь же инт...

Шартрский собор

News image

Старинный французский город Шартр, административный центр департамента Эр-и-Луар, находится в 90 километрах к юго-западу от Парижа. История города в...

Эйфелева башня

News image

Об этой достопримечательности французской столицы знает, пожалуй, любой современный человек. А уж туристы, впервые прибывающие в Париж, стремятся ув...

Достопримечательности Страсбурга

News image

Гуляя по набе­режной против течения реки, выходим к мосту, рядом с ко­торым в здании бывшей ското­бойни (1586) находится Музей истории Страсбурга. В...

Знаменитые французы:

Луи Жак Манде Дагер

News image

Луи Жак Манде Дагер (Louis-Jacques-Mand Daguerre) (1787-1851), французский художник и физик. Родился 18 ноября 1787 году в Корме...

Вольтер

News image

Вольтер (Voltaire) (1694-1778 гг.) родился в Париже в семье среднего класса. Его отец был незначительным официальным представите...

Жан Оноре Фрагонар

News image

Жан Оноре Фрагонар (Fragonard) - французский живописец и гравер (1732-1806), ученик сперва Шардена, а потом Буше, и в 1752 году ...

Пьер Пюже

News image

Пьер Пюже (Puget) (крещен 16.10.1620, Марсель, - 2.12